irene_dragon: (dragon)
[personal profile] irene_dragon
Я осознала, что переводить надо было не на Квэньа, а на Синдарин, т.к. Бурая Книга писалась именно на нем. (Да-да, все тот же ненавистный многим хедканон про нарготрондскую библиотеку, который был, есть и будет есть.) Но все равно, никто из знатоков эльфийских языков так и не отозвался, хотя как минимум двое из них в тот день мимо моего ЖЖ проходили. Что, постарела дракониха, никому не нужна? Ну ладно, разберусь и одна. Опозорюсь, но прошедшие мимо текстологи пойдут нахрен.

Date: 2017-05-21 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
"(Да-да, все тот же ненавистный многим хедканон про нарготрондскую библиотеку, который был, есть и будет есть.)"

Если это и хедканон, то очень старый. Про библиотеку Нарроутрода еще у Льюиса было.

Date: 2017-05-21 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
Значит, это правильный хедканон (ведь у Льюиса про Нарготронд тоже может быть только хедканон). А где у него про нее было? А то я все сама придумала.

Date: 2017-05-21 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
Ну, конечно, хэдканон. Хотя при жизни автора (но неясно, одобрял ли его Толкин).

Это "Комментарии К.С.Льюиса к Лэ о Лэйтиан", третий том.

Date: 2017-05-21 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
О, спасибо! Он у меня даже есть (только на старой квартире), но до комментариев я так и не дочитала. Значит, я крута и Great minds think alike, в смысле мы с Льюисом придумали одно и то же. (Задирает нос.) Просто было в фэндоме одно время такое мнение, что шо за фигня, что Финрод у Эйлиан все время в библиотеке сидит - он же Нолдо и принц, значит воин и полководец! Полководец он, ага - "Ох, нелегкая это работа, Фелагунда тащить из болота..." (с) Ассиди. Не знаю как насчет воина, а полководец из него, как из меня президент Америки. А вот лормастером он был, и пусть все хоть на уши встанут.
Edited Date: 2017-05-21 10:55 am (UTC)

Date: 2017-05-21 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
По одной Браголлах трудно судить о полководческих талантах. Толкин же говорит следующее: "К тому же «ученые» не были отдельной гильдией тихих книжников, скоро сожженных орками Ангбанда на кострах из книг. По большей части они были подобными Фэанору, величайшими из эльдар, королями, принцами и воинами, такими как доблестные вожди Гондолина или Финрод из Нарготронда и Родотир [>Аротир], его родич и наместник." "Шибболет Феанора"

Date: 2017-05-21 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
По одной Браголлах трудно судить о полководческих талантах.
Да. Но об их отсутствии - вполне. :-)

Date: 2017-05-21 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
Ну, я не была бы так категорична. Скажем так, явно не гениальный полководец, но и не совсем уж бездарность.

Date: 2017-05-21 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
Эмм... а можно пример военной (не политической и не дипломатической, таких-то полно, а именно военной) победы Финрода?
Я бы сказала, что Ородрет в этом отношении засветился покруче - сколько там лет он пограничную крепость Минас-Тирит оборонял? Ну, отступил перед Сау, так перед Сау и отступить не стыдно.

Date: 2017-05-27 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] katherine-kinn.livejournal.com
Военный талант Финрода в том и проявился - он посадил на стратегически важные места тех, кто мог справиться.
А сам занимался тем, что у него получалось лучше.

Date: 2017-05-29 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
Вот ни словом не буду отрицать, что он именно так сделал, но в первый раз слышу, что это называется военным талантом! По-моему, это просто управительская грамотность.

Date: 2017-05-29 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] katherine-kinn.livejournal.com
Я считаю, что понять, что что у тебя нет военного таланта - это тоже разновидность военного таланта :-)

Date: 2017-05-29 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
Ну вот разве что так, да. :-)

Date: 2017-05-21 11:08 am (UTC)
From: [identity profile] julia-monday.livejournal.com
Я бы помогла с языками, да я сама не знаток.

Date: 2017-05-21 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
Я в курсе. Кстати, Юль, как лучше связаться в личку? Дело есть.

Date: 2017-05-21 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
Ок, спасибо, сейчас напишу.

Date: 2017-05-27 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] katherine-kinn.livejournal.com
Перевод на синдарин - это к http://arthoron.livejournal.com/.

Date: 2017-05-29 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] irene_dragon.livejournal.com
Ок, спасибо.
Page generated Sep. 20th, 2017 06:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios