irene_dragon: (dragon)
Я осознала, что переводить надо было не на Квэньа, а на Синдарин, т.к. Бурая Книга писалась именно на нем. (Да-да, все тот же ненавистный многим хедканон про нарготрондскую библиотеку, который был, есть и будет есть.) Но все равно, никто из знатоков эльфийских языков так и не отозвался, хотя как минимум двое из них в тот день мимо моего ЖЖ проходили. Что, постарела дракониха, никому не нужна? Ну ладно, разберусь и одна. Опозорюсь, но прошедшие мимо текстологи пойдут нахрен.
irene_dragon: (dragon)
Господа, а нет ли тут знатоков Тенгвар и Квэньа, или может у кого есть такой знаток в знакомых, желательно с тенгваровым шрифтом для линукса (ну на крайняк для винды) в кармане? Не ржите, мне для видео надо!
irene_dragon: (soaring)
Так, рано, рано мне еще говорить "Были когда-то и мы рысаками".

Новый толкинистский клип - на "Песню Амариэ", которую я тут уже публиковала. И это первый клип, которым я горжусь! В основном потому, что делала его не по принципу "сейчас сделаем вот так и посмотрим, что из этого получится и подойдет ли", а "я знаю, что я хочу сделать, и знаю, как".

Я тебя дождусь (35 Мб).

Технически новое для меня в этом клипе - во-первых, я наконец осознала, как нормально работать с прозрачностью, а во-вторых, довольно уверенное использование принципа динамического коллажа. Может быть, буду считать, что я перешла в третий класс клиподелания :-).

Спасибо автору песни Лаурэлиндэ (Анне Громовой), а также художнице Елене Кукановой, которая дала разрешение на использование ее работ.
irene_dragon: (dragon)
Милый день. Для меня - это день Эдмона Ростана и его стихов.

Я все в тебе люблю! Я счастлив, вспоминая
Твой каждый жест пустой и каждую из фраз!
Я помню, год назад, двенадцатого мая,
Переменила ты прическу первый раз!
Я волосы твои, с их золотистым цветом,
Давно привык считать, мой ангел, солнца светом.
Ты знаешь, если мы на солнце поглядим,
То алые кружки нам кажутся повсюду;
Так, с взором пламенным расставшись вдруг твоим,
Всe пятна светлые я долго видеть буду.

Э.Ростан "Сирано де Бержерак", перевод Т.Щепкиной-Куперник


Две искры зажжены в пространстве без предела.
Мы брошены на время в этот мир.
Давай же праздновать любви священный пир,
Пока в нас жизнь еще не отгорела.

Э.Ростан
irene_dragon: (soaring)
(Здесь должен был бы быть юзерпик с вытаращенными глазами, но у меня такового нет)

https://www.mos.ru/conferences/item/62296/



Желающие смотреть трансляцию - велком не спать в соответствующую ночь!
irene_dragon: (dragon)
Вчера еду в метро в обнимку с "Политическим завещанием" Алого Преосвященства. Собираюсь выходить из вагона. Ко мне подходит очень пожилая женщина:

- Покажите, пожалуйста, лицевую сторону! (Книги)

Показываю. Она, восторженно:

- Ришелье! Я так и думала. Я хочу это купить!

Я ей объяснила, где и когда покупала. Покупала, правда, давно, тираж мог и разойтись, но с другой стороны - книга дорогая, а нужна довольно узкому кругу народу, может и не разошлась. Тетка, смущенно:

- Я люблю большие книги...

Ой да ладна, теть, я ж слышала, с каким восторгом ты имя автора прочитала. Ришельизму все возрасты покорны. :-)
irene_dragon: (soaring)
Чего-то больше ничего другого не получается сказать. :-) Хожу и тянусь как киса. :-)

Елена Куканова выпустила иллюстрацию к моему "Королю погибшей земли" - Финарфин на могиле Финрода. Чем я в этой истории горжусь, что этот эпизод был мной не "достроен" по принципу "это обязательно должно было быть", а просто абстрактно придуман. То есть я считаю его действительно своим.



Взято отсюда.

Собственно к чему иллюстрация )
irene_dragon: (dragon)
Книги я рекомендую редко. Ну то есть на самом деле вообще практически никогда. Потому что в таком деле, как обмен мнениями о том, что следует читать, слишком много "имх", и в результате слишком оно... в общем, не хочется. Поэтому рекомендация сия не для эстетов от литературы и не для тех, кто считает себя "выше" ряда "развлекательных" жанров. Вы сразу проходите мимо в свои эмпиреи.

А для нормальных людей рекомендую обратить внимание на творчество красноярского автора Жозе Дале (это псевдоним, на самом деле ее зовут Светлана, фамилию не скажу, ибо псевдоним есть псевдоним). ЖЖ [livejournal.com profile] josedalais. Творчество живет здесь: https://www.proza.ru/avtor/josedalais, группа здесь: https://vk.com/autumn_land .

"Кошатники" давно и прочно знают Жозе Дале как автора трогательных до слезовыжимания кошачьих рассказов, представленных на ее странице в цикле "Хвостики". Особенность этого цикла в том, что он стопроцентно реалистичен, в том смысле, что полностью построен на реальных случаях: автор тесно сотрудничает с красноярской зоозащитной организацией, так что информация к ней поступает из первых рук.

Кошачьим циклом творчество автора не ограничивается. У нее есть юмористический роман "Киран цу Шмайсель и таинственный граф", написанный в жанре абсурда: в тридцатые годы двадцатого века немецкая красавица-аристократка по заданию гитлеровского командования попадает в замок Дракулы, где встречает его внука, обаятельного юношу, которого тоже затронуло проклятие деда... следующий уровень шизы добавляют случайные спутницы баронессы, француженка-воровка и полячка-математик, на слух дешифрующая переданные по радио шифровки... а еще один уровень шизы заключается в том, что баронесса-агент на самом деле советская разведчица родом из Одессы... а совсем уж шиза в том, что все персонажи романа реальны, и все они - кошки.

Но центральной вещью Жозе Дале является цикл романов "Страна Вечной Осени". На данный момент опубликована половина цикла, два романа, начата публикация третьего. Как я понимаю, планируются и бумажные книги, но пока так.

По жанру это вполне себе фэнтези, причем какая-то смесь поджанров - там и "осовремененные" народные сказки, и "псевдоисторическая" фэнтези, и мистика с предсказаниями и призраками. Меньше всего это похоже на волшебную сказку, потому что, гм, интонация не та. Центральная волшебница цикла, ведьма Ирья, подходит к своему ремеслу как к науке, как к мировоззрению даже, сильно напоминая романтические образы университетских ученых из советской литературы и кино. Нет красивых, как бы мы сказали, эффектов - всяких взмахов палочками и сияющих звезд, впечатляющих превращений и решения проблем одним мановением руки. Есть тяжелая, иногда нудная и зачастую неблагодарная рутина. Описанная совершенно блестяще и, гм, со знанием дела.

Очень большое внимание в цикле уделяется политике выдуманного мира. Там тоже никакой романтики - сильными мира сего правит стремление нахапать побольше и удовлетворять собственные прихоти, королевская власть в Стране Вечной Осени прогнила насквозь, и, судя по всему, в соседних странах тоже не лучше. В этот-то котел и врывается центральный герой, он же злодей, деревенский сирота Орландо. Имя, между прочим, памятное - я думаю, героя "Сказки странствий" имени Миронова не забыли и никогда не забудут еще многие. Но если кто-то думает, что здешний Орландо хоть краем души похож на того, он жестоко ошибется. Хотя начало и обещает такую возможность.

Но здешний Орландо идет по иному пути )
irene_dragon: (soaring)
Нашелся человек, которому понравился мой "Предатель". Это же надо. :-) (Муркает и свивается в клубок.)

Несчастного вастака в свое время заплевали и светлые и темные, а я до сих пор его люблю...
irene_dragon: gold (gold)
Разбирала свои архивы и нашла. Вот вообще не помню этого текста!!! Но судя по тому, что лежит в каталоге моих текстов - мое... Хотя я подозреваю, что здесь все-таки было не без Ассиди.

Собственно мистерия )
irene_dragon: (soaring)
В общем, я лорин "Ветер" тут не просто так анализировала :-) Таки это был клип. Мой первый толкиноклип, что, наверно, странно, но должна же я была сначала набрать хоть какую-то технику, прежде чем браться за такую тему.

Не то чтобы я в зеленых визгах от того, что получилось, но на данный момент решила остановиться на этом. Новое для меня в технологии - 1) использование прозрачности, плавных переходов, совмещения изображений 2) заметная редактура изображений, местами весьма дерзкая, до рези в глазах (вот такой контраст в одном клипе).

Ветер, 49 Мб

Перепосты приветствуются, только мне скажите.
irene_dragon: (soaring)
Давно не видела чего-то, что настолько бы дергало.

Петербургские косплееры супруги Кочетковы (Aoki&Narga) в ролях Артаса и Джайны.

Взято отсюда: https://vk.com/wall-64927236_2423?offset=40

Комментарии и кредиты )

Собственно фотосет )

Бонус )
irene_dragon: (dragon)
Песня, конечно, прелесть что такое, но я тут призадумалась над текстом.

"Лорд мой переменчивый, где ты был
В час, когда сжигали мы корабли домой?
Ты должен был остаться..."

Простите, это от чьего лица?

Если "лорд мой", то, очевидно, от лица кого-то из верных Третьего Дома. И кто это из наших корабли-то сжигал, а? Протырился к феанорингам в качестве резидента, что ли?

Далее. Почему это лорд вдруг оказался "переменчивым"? Че-то я такое за Артафиндэ Инголдо Арафинвионом не припомню. (Глюки и фаноны не при чем - чисто по текстам Профессора.)

Ну и наконец - "ты должен был остаться..."

Ребята, я представляю, что сделал бы Финрод, если бы кто-то (да еще из его же подданных) вдруг начал объяснять ему, что он должен и что не должен. Вот честное слово - вы не захотите быть на месте этого верноподданного. Там одного королевского взгляда хватило бы, чтобы до конца Арды заречься кидаться этим словом.

И это меня, меня обвиняли, что у меня Финрод чересчур мягкохарактерный и белопушистый???

Нет, я, конечно, понимаю, что текст он такой, на эмоциях и ассоциациях, это же песня и все такое... но я все никак не могу отучиться от мысли, что ламатьявэ оно такое ламатьявэ, и песенная форма этого не отменяет. Грубо говоря, тексту самой эмоциональной песни все-таки следует ну хоть как-то соответствовать описываемой реальности. А то еще услышит кто-нибудь из Нолдор - а они ребята жесткие и считают, что за базар надо отвечать.
irene_dragon: (soaring)
Елена Куканова продолжает рисовать иллюстрации к моим толкинофанфикам.

На этот раз "And comes no more", Амариэ со спящим Финродом (имеется в виду тот момент, когда Амариэ увидела его мертвым). В наброске это было страшно. Сейчас - просто хорошо.



Взято отсюда.
irene_dragon: (flag)
В общем, я не знаю, что и думать, кроме как матом.

Приспичило тут издательству АСТ издать "Неоконченные сказания". Дело, конечно, блаародное, за исключением того, что непонятно, кто будет читать это на бумаге в 16 году двадцать первого века. Переводы решили взять "фэнские", выполненные в разное время толкинистами просто так для себя и сочувствующих, потому что мы Толкина любили и дерьма не делали. Ну и я там засветилась, потому что переводила в свое время "Кириона и Эорла", и оказалось, что этот файл у кого-то сохранился.

Все отлично... пока не встал вопрос об оплате. Понятно, что бумажные кирпичи в наше время нафиг никому не нужны, и шикарных продаж издательство, ясное дело, не ждет. Тем более что все эти фэнские переводы давным-давно лежат на каких-то сайтах и доступны абсолютно бесплатно. Так что решило сделать хитрое издательство? Поймать сразу двух зайцев - и сэкономить на оплате переводчиков, и пристроить часть тиража. Короче, переводчикам решили выдать оплату борзыми щенками. То есть экземплярами книг. Мне в результате причитается их 14.

В общем, йа в шоке. Мне бы сейчас сильно не помешала денежка, даже небольшая, ибо семейный бюджет после покупки квартиры очень ограничен, а мне приспичило кое-что купить для души. Но ладно... вот куда девать эти 14 кирпичей???

В общем, у меня перед глазами картина сыром, как я несу 12 кирпичей на помойку. Ночью, разумеется, для большей драматичности. Два-то экземпляра я всяко приспособлю, один себе оставлю, другой подарю кому-нибудь.

UPD. Вроде бы нашелся желающий это реализовать. Не знаю, насколько это у него получится. Но я еще раз убедилась, как мне повезло, что я не связалась в свое время с издательствами в качестве постоянного переводчика. Если у них такое является нормой, я лучше пешком постою и в интернет перевод выложу.
irene_dragon: gold (gold)
Чудовища вида ужасного
Схватили котенка несчастного
И стали безжалостно МЫТЬ его,
От всех паразитов ТРАВИТЬ его,
Кормить его мерзкою сушкою
И гладить за мягкими ушками...
irene_dragon: (soaring)
Надо читать "Потерянный рай". Я в панике.
irene_dragon: (soaring)
Дело иллюстраций Елены Кукановой ко мне живет и процветает.



Последний разговор Финрода и Аэгнора. Иллюстрация к "Незамужней".

Взято отсюда.

Если пройдете по ссылке, там еще есть картина-компаньон, в смысле ссылка на нее.
irene_dragon: (dragon)
Продолжаем изучение творчества Елены Кукановой.



(Взято отсюда)

Понятно, что это Келегорм, Куруфин и Лютиэн, но мне больше всего понравилась собацка. О да, я знаю это выражение волкодавьей морды "Ну ты же мне сейчас дашь что-то вкусное, правда?" Сразу Арвен вспомнилась.



("Лэйтиан"-2004, Алекс и Ольга Поволоцкие - Берен и Лютиэн, Царская Прихоть Арвен - Хуан)

Ударим Хуаном по бездорожью и разгильдяйству!

Profile

irene_dragon: (Default)
irene_dragon

May 2017

S M T W T F S
 1 234 56
78910 11 1213
14 15 1617 181920
21 22 2324252627
2829 3031   

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:43 am
Powered by Dreamwidth Studios