irene_dragon: lady (lady)
Че-то вдарило порассуждать про моделирование эльфийской еды на РИ. На самом деле все разработки старые, но повторение - мать учения, и все новое - хорошо забытое старое. И к тому же оказывается, что эльфийская еда поразительно хорошо коррелирует с современными диетическими рекомендациями.

Будь то торжественный пир или рядовая трапеза )
irene_dragon: (dragon)
Я осознала, что переводить надо было не на Квэньа, а на Синдарин, т.к. Бурая Книга писалась именно на нем. (Да-да, все тот же ненавистный многим хедканон про нарготрондскую библиотеку, который был, есть и будет есть.) Но все равно, никто из знатоков эльфийских языков так и не отозвался, хотя как минимум двое из них в тот день мимо моего ЖЖ проходили. Что, постарела дракониха, никому не нужна? Ну ладно, разберусь и одна. Опозорюсь, но прошедшие мимо текстологи пойдут нахрен.
irene_dragon: (dragon)
Господа, а нет ли тут знатоков Тенгвар и Квэньа, или может у кого есть такой знаток в знакомых, желательно с тенгваровым шрифтом для линукса (ну на крайняк для винды) в кармане? Не ржите, мне для видео надо!
irene_dragon: (soaring)
Так, рано, рано мне еще говорить "Были когда-то и мы рысаками".

Новый толкинистский клип - на "Песню Амариэ", которую я тут уже публиковала. И это первый клип, которым я горжусь! В основном потому, что делала его не по принципу "сейчас сделаем вот так и посмотрим, что из этого получится и подойдет ли", а "я знаю, что я хочу сделать, и знаю, как".

Я тебя дождусь (35 Мб).

Технически новое для меня в этом клипе - во-первых, я наконец осознала, как нормально работать с прозрачностью, а во-вторых, довольно уверенное использование принципа динамического коллажа. Может быть, буду считать, что я перешла в третий класс клиподелания :-).

Спасибо автору песни Лаурэлиндэ (Анне Громовой), а также художнице Елене Кукановой, которая дала разрешение на использование ее работ.
irene_dragon: (dragon)
Милый день. Для меня - это день Эдмона Ростана и его стихов.

Я все в тебе люблю! Я счастлив, вспоминая
Твой каждый жест пустой и каждую из фраз!
Я помню, год назад, двенадцатого мая,
Переменила ты прическу первый раз!
Я волосы твои, с их золотистым цветом,
Давно привык считать, мой ангел, солнца светом.
Ты знаешь, если мы на солнце поглядим,
То алые кружки нам кажутся повсюду;
Так, с взором пламенным расставшись вдруг твоим,
Всe пятна светлые я долго видеть буду.

Э.Ростан "Сирано де Бержерак", перевод Т.Щепкиной-Куперник


Две искры зажжены в пространстве без предела.
Мы брошены на время в этот мир.
Давай же праздновать любви священный пир,
Пока в нас жизнь еще не отгорела.

Э.Ростан
irene_dragon: (soaring)
(Здесь должен был бы быть юзерпик с вытаращенными глазами, но у меня такового нет)

https://www.mos.ru/conferences/item/62296/



Желающие смотреть трансляцию - велком не спать в соответствующую ночь!
irene_dragon: (dragon)
Вчера еду в метро в обнимку с "Политическим завещанием" Алого Преосвященства. Собираюсь выходить из вагона. Ко мне подходит очень пожилая женщина:

- Покажите, пожалуйста, лицевую сторону! (Книги)

Показываю. Она, восторженно:

- Ришелье! Я так и думала. Я хочу это купить!

Я ей объяснила, где и когда покупала. Покупала, правда, давно, тираж мог и разойтись, но с другой стороны - книга дорогая, а нужна довольно узкому кругу народу, может и не разошлась. Тетка, смущенно:

- Я люблю большие книги...

Ой да ладна, теть, я ж слышала, с каким восторгом ты имя автора прочитала. Ришельизму все возрасты покорны. :-)
irene_dragon: (soaring)
Чего-то больше ничего другого не получается сказать. :-) Хожу и тянусь как киса. :-)

Елена Куканова выпустила иллюстрацию к моему "Королю погибшей земли" - Финарфин на могиле Финрода. Чем я в этой истории горжусь, что этот эпизод был мной не "достроен" по принципу "это обязательно должно было быть", а просто абстрактно придуман. То есть я считаю его действительно своим.



Взято отсюда.

Собственно к чему иллюстрация )
irene_dragon: (dragon)
Книги я рекомендую редко. Ну то есть на самом деле вообще практически никогда. Потому что в таком деле, как обмен мнениями о том, что следует читать, слишком много "имх", и в результате слишком оно... в общем, не хочется. Поэтому рекомендация сия не для эстетов от литературы и не для тех, кто считает себя "выше" ряда "развлекательных" жанров. Вы сразу проходите мимо в свои эмпиреи.

А для нормальных людей рекомендую обратить внимание на творчество красноярского автора Жозе Дале (это псевдоним, на самом деле ее зовут Светлана, фамилию не скажу, ибо псевдоним есть псевдоним). ЖЖ [livejournal.com profile] josedalais. Творчество живет здесь: https://www.proza.ru/avtor/josedalais, группа здесь: https://vk.com/autumn_land .

"Кошатники" давно и прочно знают Жозе Дале как автора трогательных до слезовыжимания кошачьих рассказов, представленных на ее странице в цикле "Хвостики". Особенность этого цикла в том, что он стопроцентно реалистичен, в том смысле, что полностью построен на реальных случаях: автор тесно сотрудничает с красноярской зоозащитной организацией, так что информация к ней поступает из первых рук.

Кошачьим циклом творчество автора не ограничивается. У нее есть юмористический роман "Киран цу Шмайсель и таинственный граф", написанный в жанре абсурда: в тридцатые годы двадцатого века немецкая красавица-аристократка по заданию гитлеровского командования попадает в замок Дракулы, где встречает его внука, обаятельного юношу, которого тоже затронуло проклятие деда... следующий уровень шизы добавляют случайные спутницы баронессы, француженка-воровка и полячка-математик, на слух дешифрующая переданные по радио шифровки... а еще один уровень шизы заключается в том, что баронесса-агент на самом деле советская разведчица родом из Одессы... а совсем уж шиза в том, что все персонажи романа реальны, и все они - кошки.

Но центральной вещью Жозе Дале является цикл романов "Страна Вечной Осени". На данный момент опубликована половина цикла, два романа, начата публикация третьего. Как я понимаю, планируются и бумажные книги, но пока так.

По жанру это вполне себе фэнтези, причем какая-то смесь поджанров - там и "осовремененные" народные сказки, и "псевдоисторическая" фэнтези, и мистика с предсказаниями и призраками. Меньше всего это похоже на волшебную сказку, потому что, гм, интонация не та. Центральная волшебница цикла, ведьма Ирья, подходит к своему ремеслу как к науке, как к мировоззрению даже, сильно напоминая романтические образы университетских ученых из советской литературы и кино. Нет красивых, как бы мы сказали, эффектов - всяких взмахов палочками и сияющих звезд, впечатляющих превращений и решения проблем одним мановением руки. Есть тяжелая, иногда нудная и зачастую неблагодарная рутина. Описанная совершенно блестяще и, гм, со знанием дела.

Очень большое внимание в цикле уделяется политике выдуманного мира. Там тоже никакой романтики - сильными мира сего правит стремление нахапать побольше и удовлетворять собственные прихоти, королевская власть в Стране Вечной Осени прогнила насквозь, и, судя по всему, в соседних странах тоже не лучше. В этот-то котел и врывается центральный герой, он же злодей, деревенский сирота Орландо. Имя, между прочим, памятное - я думаю, героя "Сказки странствий" имени Миронова не забыли и никогда не забудут еще многие. Но если кто-то думает, что здешний Орландо хоть краем души похож на того, он жестоко ошибется. Хотя начало и обещает такую возможность.

Но здешний Орландо идет по иному пути )
irene_dragon: (soaring)
Нашелся человек, которому понравился мой "Предатель". Это же надо. :-) (Муркает и свивается в клубок.)

Несчастного вастака в свое время заплевали и светлые и темные, а я до сих пор его люблю...
irene_dragon: gold (gold)
Разбирала свои архивы и нашла. Вот вообще не помню этого текста!!! Но судя по тому, что лежит в каталоге моих текстов - мое... Хотя я подозреваю, что здесь все-таки было не без Ассиди.

Собственно мистерия )
irene_dragon: (soaring)
В общем, я лорин "Ветер" тут не просто так анализировала :-) Таки это был клип. Мой первый толкиноклип, что, наверно, странно, но должна же я была сначала набрать хоть какую-то технику, прежде чем браться за такую тему.

Не то чтобы я в зеленых визгах от того, что получилось, но на данный момент решила остановиться на этом. Новое для меня в технологии - 1) использование прозрачности, плавных переходов, совмещения изображений 2) заметная редактура изображений, местами весьма дерзкая, до рези в глазах (вот такой контраст в одном клипе).

Ветер, 49 Мб

Перепосты приветствуются, только мне скажите.
irene_dragon: (soaring)
Давно не видела чего-то, что настолько бы дергало.

Петербургские косплееры супруги Кочетковы (Aoki&Narga) в ролях Артаса и Джайны.

Взято отсюда: https://vk.com/wall-64927236_2423?offset=40

Комментарии и кредиты )

Собственно фотосет )

Бонус )
irene_dragon: (dragon)
Песня, конечно, прелесть что такое, но я тут призадумалась над текстом.

"Лорд мой переменчивый, где ты был
В час, когда сжигали мы корабли домой?
Ты должен был остаться..."

Простите, это от чьего лица?

Если "лорд мой", то, очевидно, от лица кого-то из верных Третьего Дома. И кто это из наших корабли-то сжигал, а? Протырился к феанорингам в качестве резидента, что ли?

Далее. Почему это лорд вдруг оказался "переменчивым"? Че-то я такое за Артафиндэ Инголдо Арафинвионом не припомню. (Глюки и фаноны не при чем - чисто по текстам Профессора.)

Ну и наконец - "ты должен был остаться..."

Ребята, я представляю, что сделал бы Финрод, если бы кто-то (да еще из его же подданных) вдруг начал объяснять ему, что он должен и что не должен. Вот честное слово - вы не захотите быть на месте этого верноподданного. Там одного королевского взгляда хватило бы, чтобы до конца Арды заречься кидаться этим словом.

И это меня, меня обвиняли, что у меня Финрод чересчур мягкохарактерный и белопушистый???

Нет, я, конечно, понимаю, что текст он такой, на эмоциях и ассоциациях, это же песня и все такое... но я все никак не могу отучиться от мысли, что ламатьявэ оно такое ламатьявэ, и песенная форма этого не отменяет. Грубо говоря, тексту самой эмоциональной песни все-таки следует ну хоть как-то соответствовать описываемой реальности. А то еще услышит кто-нибудь из Нолдор - а они ребята жесткие и считают, что за базар надо отвечать.
irene_dragon: (soaring)
Елена Куканова продолжает рисовать иллюстрации к моим толкинофанфикам.

На этот раз "And comes no more", Амариэ со спящим Финродом (имеется в виду тот момент, когда Амариэ увидела его мертвым). В наброске это было страшно. Сейчас - просто хорошо.



Взято отсюда.
irene_dragon: (flag)
В общем, я не знаю, что и думать, кроме как матом.

Приспичило тут издательству АСТ издать "Неоконченные сказания". Дело, конечно, блаародное, за исключением того, что непонятно, кто будет читать это на бумаге в 16 году двадцать первого века. Переводы решили взять "фэнские", выполненные в разное время толкинистами просто так для себя и сочувствующих, потому что мы Толкина любили и дерьма не делали. Ну и я там засветилась, потому что переводила в свое время "Кириона и Эорла", и оказалось, что этот файл у кого-то сохранился.

Все отлично... пока не встал вопрос об оплате. Понятно, что бумажные кирпичи в наше время нафиг никому не нужны, и шикарных продаж издательство, ясное дело, не ждет. Тем более что все эти фэнские переводы давным-давно лежат на каких-то сайтах и доступны абсолютно бесплатно. Так что решило сделать хитрое издательство? Поймать сразу двух зайцев - и сэкономить на оплате переводчиков, и пристроить часть тиража. Короче, переводчикам решили выдать оплату борзыми щенками. То есть экземплярами книг. Мне в результате причитается их 14.

В общем, йа в шоке. Мне бы сейчас сильно не помешала денежка, даже небольшая, ибо семейный бюджет после покупки квартиры очень ограничен, а мне приспичило кое-что купить для души. Но ладно... вот куда девать эти 14 кирпичей???

В общем, у меня перед глазами картина сыром, как я несу 12 кирпичей на помойку. Ночью, разумеется, для большей драматичности. Два-то экземпляра я всяко приспособлю, один себе оставлю, другой подарю кому-нибудь.

UPD. Вроде бы нашелся желающий это реализовать. Не знаю, насколько это у него получится. Но я еще раз убедилась, как мне повезло, что я не связалась в свое время с издательствами в качестве постоянного переводчика. Если у них такое является нормой, я лучше пешком постою и в интернет перевод выложу.
irene_dragon: gold (gold)
Чудовища вида ужасного
Схватили котенка несчастного
И стали безжалостно МЫТЬ его,
От всех паразитов ТРАВИТЬ его,
Кормить его мерзкою сушкою
И гладить за мягкими ушками...
irene_dragon: (soaring)
Надо читать "Потерянный рай". Я в панике.
irene_dragon: (soaring)
Дело иллюстраций Елены Кукановой ко мне живет и процветает.



Последний разговор Финрода и Аэгнора. Иллюстрация к "Незамужней".

Взято отсюда.

Если пройдете по ссылке, там еще есть картина-компаньон, в смысле ссылка на нее.

Profile

irene_dragon: (Default)
irene_dragon

August 2017

S M T W T F S
  1 2 345
6789101112
1314 1516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 06:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios