irene_dragon: (soaring)
Боже, какая красота - "Переведи меня через майдан" во-первых с оригинальным украинским текстом, во-вторых в исполнении человека, который умеет петь! (При всем уважении к Сергею Никитину, собственную музыку в данной конкретной песне он петь не умеет.) Наверно, герой песни действительно пел бы это как-то так.

Переведiть мене через майдан

А вот еще одно исполнение (в классическом переводе Мориц) великолепным контральто Галиной Бесединой.

Переведи меня через Майдан
irene_dragon: (soaring)
Я на каком-то семнадцатом небе. Исполнительница Алитушка из Казани записала песню "Кель'данас", в смысле мою wow-овскую переделку Youkali!!!!

Слушать и тащиться
irene_dragon: (soaring)
Я соскучилась по переводам, но ничего нового и принципиально клевого не попалось. Разве что поступить оригинально и начать переводить витусовых "Детей пространства" на английский. :-) Но если без оригинальности, то есть две кандидатуры на перевод, обе DL-овские, обе Мэри Херберт - Линшина трилогия и "Наследие Стила". Что выбрать, не знаю. Нравятся они мне примерно одинаково. В обеих главные герои женщина-человек и дракон. Но разные. Линшина трилогия - прямое продолжение "Тайного круга", в главных ролях все те же, и если за нее браться, то это задача лет на пять, а я к этому как-то морально не готова. Зато она есть в электронном варианте, что намного удобнее. "Наследие Стила" у меня только на бумаге (файл не нашла, может ее и не окрили никогда). Это про приключения немолодой уже Сары Дунстан и организацию Легиона Стила. Я, конечно, не раз переводила и с бумаги, но в последнее время привыкла к хорошему. Выкладывать здесь поглавно я больше не буду, не понравился мне эксперимент, так что либо буду выкладывать готовый полный текст, либо буду выкладывать по главам у себя на страничке, а желающим высылать ссылки. Осталось решить, что выбрать.
irene_dragon: (dragon)
По заявкам читателей - полный текст "Тайного Круга" в pdf и fb2. Произведена кое-какая текстовая правка. Картинки есть.

"Тайный Круг" в pdf

"Тайный Круг" в fb2
irene_dragon: (dragon)
Народ, я в, честно говоря, совершенной растерянности. Вы бы хоть мяу сказали, что ли. Обычно перевод выложишь - в ответ комментов сорок придет, хоть чувствуется, что не зря делала. А тут - формат фельетона, и молчание гробовое. Хотя кто-то читал, я знаю. Чувствую себя полной дурой. Нет, я бы все равно переводила, но может я зря выкладывала? Сама с собой я и без ЖЖ поговорить могу. У меня еще есть пара-тройка дополнительных переводов - выкладывать их или нет? Не знаю...
irene_dragon: (dragon)
Ну, вот и последняя глава.

Жду фидбэка! Мнения, вопросы, пожелания, требования продолжения и т.д.


Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 28 )
irene_dragon: (dragon)
Coming to the chase...

Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

Read more... )
irene_dragon: (cougar)
Что-то меня застопорило. Как вы думаете, как перевести Welcome back?
irene_dragon: (dragon)
Праздничный выпуск. Такая очень женская глава.

Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 26 )

Честно говоря, мне эта глава кажется некоторым бредом. На кой черт Линша поперлась к Карине просить помощи? Она что, действительно думала, что Карина пойдет против Круга? Никаких оснований у нее для этого не было.

А вот ее страхи, что Круг или тем более Карина исключат ее из ордена, совершенно безосновательны. По правилам, исключить из ордена может только Совет (капитул) по результатам трибунала.
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 25 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 24 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 23 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 22 )
irene_dragon: (dragon)
Обещанная сцена ревности с участием кота :-)


Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 21 )
irene_dragon: lady (lady)
К двадцатой главе "Тайного круга".

Ну и извращениями же приходится заниматься. Та вещь, которую надела Линша после бани, в оригинале называется caftan. Если верить мультитрану, у этого слова два перевода - "кафтан" как таковой или платье в восточном стиле. Ну, кафтан как таковой, очевидно, неуместен, и потом, не надевать же его без штанов. Остается решить, что имеется в виду именно платье в восточном стиле (широкое, без пояса, с широкими рукавами). Ну, я сначала так и написала. А потом сообразила, что в данном мире понятия "Востока" в нашем значении нет. Под наш арабский восток там косит Хур, который конечно где-то восточнее центра, но в общем и целом далеко не равнозначен понятию "Востока". Пришлось заменить на "платье в хурском стиле", хотя кто не знает, что такое Хур, вряд ли что-нибудь поймет.
irene_dragon: (dragon)
Осталось восемь глав.


Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 20 )



В следующей главе - сцена ревности с участием кота :-)
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 19 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 18 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 17 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 16 )

Profile

irene_dragon: (Default)
irene_dragon

May 2017

S M T W T F S
 1 234 56
78910 11 1213
14 15 1617 181920
21 22 2324252627
2829 3031   

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:41 am
Powered by Dreamwidth Studios