irene_dragon: (soaring)
Боже, какая красота - "Переведи меня через майдан" во-первых с оригинальным украинским текстом, во-вторых в исполнении человека, который умеет петь! (При всем уважении к Сергею Никитину, собственную музыку в данной конкретной песне он петь не умеет.) Наверно, герой песни действительно пел бы это как-то так.

Переведiть мене через майдан

А вот еще одно исполнение (в классическом переводе Мориц) великолепным контральто Галиной Бесединой.

Переведи меня через Майдан
irene_dragon: (soaring)
Я на каком-то семнадцатом небе. Исполнительница Алитушка из Казани записала песню "Кель'данас", в смысле мою wow-овскую переделку Youkali!!!!

Слушать и тащиться
irene_dragon: (soaring)
Я соскучилась по переводам, но ничего нового и принципиально клевого не попалось. Разве что поступить оригинально и начать переводить витусовых "Детей пространства" на английский. :-) Но если без оригинальности, то есть две кандидатуры на перевод, обе DL-овские, обе Мэри Херберт - Линшина трилогия и "Наследие Стила". Что выбрать, не знаю. Нравятся они мне примерно одинаково. В обеих главные герои женщина-человек и дракон. Но разные. Линшина трилогия - прямое продолжение "Тайного круга", в главных ролях все те же, и если за нее браться, то это задача лет на пять, а я к этому как-то морально не готова. Зато она есть в электронном варианте, что намного удобнее. "Наследие Стила" у меня только на бумаге (файл не нашла, может ее и не окрили никогда). Это про приключения немолодой уже Сары Дунстан и организацию Легиона Стила. Я, конечно, не раз переводила и с бумаги, но в последнее время привыкла к хорошему. Выкладывать здесь поглавно я больше не буду, не понравился мне эксперимент, так что либо буду выкладывать готовый полный текст, либо буду выкладывать по главам у себя на страничке, а желающим высылать ссылки. Осталось решить, что выбрать.
irene_dragon: (dragon)
По заявкам читателей - полный текст "Тайного Круга" в pdf и fb2. Произведена кое-какая текстовая правка. Картинки есть.

"Тайный Круг" в pdf

"Тайный Круг" в fb2
irene_dragon: (dragon)
Народ, я в, честно говоря, совершенной растерянности. Вы бы хоть мяу сказали, что ли. Обычно перевод выложишь - в ответ комментов сорок придет, хоть чувствуется, что не зря делала. А тут - формат фельетона, и молчание гробовое. Хотя кто-то читал, я знаю. Чувствую себя полной дурой. Нет, я бы все равно переводила, но может я зря выкладывала? Сама с собой я и без ЖЖ поговорить могу. У меня еще есть пара-тройка дополнительных переводов - выкладывать их или нет? Не знаю...
irene_dragon: (dragon)
Ну, вот и последняя глава.

Жду фидбэка! Мнения, вопросы, пожелания, требования продолжения и т.д.


Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 28 )
irene_dragon: (dragon)
Coming to the chase...

Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

Read more... )
irene_dragon: (cougar)
Что-то меня застопорило. Как вы думаете, как перевести Welcome back?
irene_dragon: (dragon)
Праздничный выпуск. Такая очень женская глава.

Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 26 )

Честно говоря, мне эта глава кажется некоторым бредом. На кой черт Линша поперлась к Карине просить помощи? Она что, действительно думала, что Карина пойдет против Круга? Никаких оснований у нее для этого не было.

А вот ее страхи, что Круг или тем более Карина исключат ее из ордена, совершенно безосновательны. По правилам, исключить из ордена может только Совет (капитул) по результатам трибунала.
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 25 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 24 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 23 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 22 )
irene_dragon: (dragon)
Обещанная сцена ревности с участием кота :-)


Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 21 )
irene_dragon: lady (lady)
К двадцатой главе "Тайного круга".

Ну и извращениями же приходится заниматься. Та вещь, которую надела Линша после бани, в оригинале называется caftan. Если верить мультитрану, у этого слова два перевода - "кафтан" как таковой или платье в восточном стиле. Ну, кафтан как таковой, очевидно, неуместен, и потом, не надевать же его без штанов. Остается решить, что имеется в виду именно платье в восточном стиле (широкое, без пояса, с широкими рукавами). Ну, я сначала так и написала. А потом сообразила, что в данном мире понятия "Востока" в нашем значении нет. Под наш арабский восток там косит Хур, который конечно где-то восточнее центра, но в общем и целом далеко не равнозначен понятию "Востока". Пришлось заменить на "платье в хурском стиле", хотя кто не знает, что такое Хур, вряд ли что-нибудь поймет.
irene_dragon: (dragon)
Осталось восемь глав.


Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 20 )



В следующей главе - сцена ревности с участием кота :-)
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 19 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 18 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 17 )
irene_dragon: (dragon)
Мэри Херберт

Тайный Круг

Перевод мой. Без спросу не тырить!

"Тайный Круг", глава 16 )

Profile

irene_dragon: (Default)
irene_dragon

August 2017

S M T W T F S
  1 2 345
6789101112
1314 1516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 06:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios